Послеконференчечное

Мне уже пора спать, так как завтра рано вставать и будет трудный день.

Сегодня в университете была учебная конференция на тему: «Границы моего языка — границы моего мира». Это понятную фразу придумал австриец Людвиг Витгенштейн. Он был очень умным, поэтому не даёт покоя многим современным исследователям, которые на тему его измышлений читают доклады. И всё бы ничего, но вот один такой доклад мне пришлось сегодня переводить.

Я не понимаю, как нельзя понять, что устные и письменные тексты — это как Божий дар и яичница. Я говорю без оценочности, что хуже, а что лучше — просто это очень разные вещи. Я хочу сказать, мне было трудно. Трудно понять, потому что такие «философские» тексты должны загрузить, их задача в том, чтобы человек задумался, а не сразу воспроизвёл оболочку на иностранном или родном языке. Витгенштейн — замечательный, и сегодняшние докладчики — я снимаю перед ними шляпу, что они так умно говорят. Но сегодня я узнала, что есть реально непереводимые вещи.

Милые люди, пожалуйста, спрашивайте себя постоянно: «А я сейчас понятно говорю?» Потому что как только в устной речи появляются шаблоны письменной, мозг нормального человека отправляется в режим «экономии энергии». Это важно. Как только Вы прочитали что-то в устном выступлении по бумажке — представьте, что на Вас кто-то направил пульт и нажал «Без звука». То есть Вы  не сказали ничего!

Но были сегодня и радостные впечатления. Например, доклад о языке искусства. Было очень приятно, что среди политики и философии место нашло искусство. Картины, образный язык, отличный оратор — даже несмотря на то, что переводить мне нужно было на немецкий, мне было просто интересно самой переводить об интерпретации библейских и древнегреческих сюжетов. Ну и чего говорить, докладчица была просто золото. Это когда человек владеет материалом, знает, что быстро говорит, и говорит законченными, полными предложениями. Это было самое лучшее выступление!

И ещё одно: нужно ценить работу коллег. Они сегодня были молодцы. Мы сегодня были молодцы. Наш мозг работал до последнего.

Ну и в конце: у Пушкина сегодня День Рождения. Если бы он приехал к нам читать доклад, а мы бы наверняка его пригласиили, то мы сегодня пошли бы пить пиво вместе, и я бы спросила его: «Саша, как ты вообще русский-то выучил? С тобой же все кроме няни по-французски разговаривали?!» Потому что у меня, например, в русских предложениях очень часто просвечивает немецкий синтаксис. А наоборот и подавно! Вот такая сложная штука жизнь. А Саша бы сказал: «Лесич, а пошли пить пиво и хватит заморачиваться». Так что всё, я иду спать. А то философские тексты медленно делают своё дело.